Гипермаркет » Купить Экспортно-импортный словарь в 3х томах, многоязычнынй
USSR SHOP » Магазин » Экспортно-импортный словарь в 3х томах, многоязычнынй
Экспортно-импортный словарь в 3х томах, многоязычнынй
$ 1 0 продаж
Методы оплаты:
Продавец: arkos242
11 товаров
0 продаж
$ 1

E-mail адрес на который придет покупка:
  • Артикул товара: 1922787
  • Дата добавления: более 10 лет
  • Тип товара: электронная книга
  • Продавец: arkos242
  • Чат с продавцом:
    ЗАДАТЬ ВОПРОС

Описание товара:

CDR Экспортно-импортный словарь в 3х томах, многоязычная внешнеторговая энциклопедия, ок 3000 стр, PDF, 300 dpi
(C) эл.издание СИ ЭТС, 2009, формат PDF , поиск, копирование, распечатка

Из описания словаря - книги в полиграфической форме (М.- Внешторгиздат), на основе которой подготовлено электронное издание.
Словарь содержит 845 статей, в которых дано описание около 3.000 товаров с переводом на одиннадцать иностранных языков, расположенных в алфавитном порядке: албанский, английский, болгарский, венгерский, испанский, немецкий, польский, румынский, финский, французский, чешский. В 3-м томе словаря приводится перевод на китайский язык.

Эти статьи посвящены как отдельным товарам, так и целым группам однородных товаров. Так, например, в статье «Зубообрабатывающие станки» описаны станки: зубодолбёжные, зубофрезерные, зубострогальные и др., в статье «Масло растительное» даётся описание масел: подсолнеч­ного, льняного, арахидного, соевого и т. д.
Кроме технического описания товара, каждая статья содержит, как правило, краткие экономические данные о производстве, ценах и мировой торговле тем или иным товаром. В тех случаях, когда широкая номенклатура однородного промышленного оборудования производится какой-либо одной отраслью промышленности, экономические сведения даются только в вводных обзорных статьях, с тем чтобы избежать многократного повторения. Например, в вводной статье «Автомобиль» приведены общие экономические данные по всем видам автомобилей, в вводной статье «Металлорежущие станки» — по всем видам металлорежущих станков и т. д.
Внутри статей, охватывающих группы однородных товаров, названия разделов, а также специальные термины выделяются (разрядкой).
В тех случаях, когда какое-либо название, термин или целое понятие встречаются в двух или нескольких статьях, объяснение их даётся в одной статье, в остальных же делается ссылка. Названия статей, на которые даны ссылки, набраны курсивом.
В текстах статей повторяющееся название товара, которому посвящена статья, обозначается начальной буквой.
В словаре, кроме общепринятых сокращений, применяются специальные энциклопедические сокращения (см. табл. сокращений).
Все статьи словаря расположены в алфавитном порядке в трёх томах. Названия товаров, включённых в сводные статьи, также даются в общем алфавите с ссылкой на статью, в которой дано их описание (ссылочное слово).
За основу расположения статей и ссылочных слов по алфавиту в большинстве случаев берётся существительное, однако если прилагательное образует с существительным одно понятие, принятое во внешнеторговой терминологии, то статью следует искать в алфавите по прилагательному, (токарные станки, угольные брикеты).
После названия статьи или ссылочного слова, выделенных более крупным чёрным шрифтом, даётся перевод их на одиннадцать иностранных языков, расположенных в алфавитном порядке: албанский, английский, болгарский, венгерский, испанский, немецкий, польский, румынский, финский, французский, чешский.

В конце каждого тома даётся перевод названий статей на китайский язык с произношением на северо-китайском (пекинском) диалекте в русской транскрипции.

В III томе словаря помещён перечень статей и наименований товаров на китайском языке, составленный по ключевой системе.

Предметный указатель по всем трём томам приведён в конце III тома.